Tornar-se tradutor freelance no Mytranslation ?
O Mytranslation é um sítio Web de tradução profissional que reúne clientes com necessidades de tradução e tradutores freelance
Para fazer face ao nosso rápido crescimento , estamos constantemente à procura de tradutores freelance qualificados.
Quer tornar-se tradutor freelance? Está à procura de um emprego de tradutor?
Licenciado(a) de uma escola de tradução? Uma primeira experiência como tradutor freelance? É rigoroso(a) e organizado(a)? Sabe gerir perfeitamente o seu tempo e as suas prioridades? Tem uma grande autonomia , excelentes capacidades de redação e linguísticas e sabe tomar iniciativas ?
Construímos o nosso sucesso com base no cumprimento dos prazos e na qualidade a preços competitivos e só aceitamos tradutores profissionais capazes de satisfazerem as mais elevadas exigências de qualidade.
Para se tornar um tradutor freelance no Mytranslation os critérios que se seguem são essenciais:
- Apenas uma língua de chegada, ou seja, a língua materna (os tradutores que ofereçam diversas línguas de chegada serão automaticamente excluídos do processo de seleção)
- Excelente domínio da língua de chegada (somos extremamente exigentes e neste domínio só admitimos a perfeição)
- Domínio perfeito da(ou das) língua(s) de partida
- A especialização e experiência nas sua áreas de especialização são um trunfo importante
- A utilização de uma ou mais ferramentas de tradução assistida por computador são um recurso importante
- Compromisso incondicional com a qualidade e o cumprimento de prazos
Se a sua candidatura preenche os critérios acima, está convidado a candidatar-se para se tornar um tradutor freelance em Mytranslation.
Terá de passar um ou mais testes de tradução para validar o seu registo na nossa base de dados de tradutores profissionais e para começar a trabalhar como tradutor freelance.
Dependendo da sua combinação de línguas e das suas áreas de especialização terá acesso a diversas propostas de trabalhos de tradução freelance.
Depois de rever os seus testes, o nosso Departamento de Qualidade vai decidir a sua inclusão ou não na nossa base de dados de tradutores freelance. O nosso processo de seleção é muito rigoroso, porque trabalhamos para clientes muito exigentes.
Os tradutores freelance que residam em França devem estar inscritos na URSSAF (ou RCS), exceto para a opção portage salarial.
O Mytranslation é um sítio Web de tradução profissional que reúne clientes com necessidades de tradução e tradutores freelance
Para obter uma tradução, os clientes anunciam o seu projeto de tradução no «Mercado».
Para as traduções urgentes, os clientes podem escolher o serviço imediato: a tradução é imediatamente assumida, um tradutor freelance confirmado aceita a tradução e começa o trabalho, o cliente recebe um e-mail quando a tradução estiver pronta. É fácil e rápido!
Para as as traduções menos urgentes, os clientes podem passar pelo serviço de «Leilões». O clente anuncial uma tradução no nosso «mercado». Os tradutores freelance submetem propostas (preço e prazo de entrega) durante o período de leilão. O cliente consulta a classificação dos tradutores freelance e escolhe a proposta de preço e prazo de entrega que for mais conveniente. Acompanha o avanço da sua tradução em tempo real e recebe um e-mail quando estiver pronta.
Qualidade das traduções
Todos os nossos tradutores são nativos que foram aprovados nos nossos testes de tradução.
Garantia das traduções
O cliente pode rejeitar o documento em caso de insatisfação.
Transparência das traduções
Compare as ofertas e consulte o histórico das classificações de cada tradutor freelance.
Privacidade das traduções
Todos os documentos são codificados e apenas os tradutores freelance qualificados os podem visualizar.
Quer tornar-se tradutor freelance no Mytranslation?
Pode se registar-se gratuitamente, ser aprovado num teste de língua e começar a encontrar trabalho imediatamente.
Até breve em www.mytranslation.com
Leave a Reply