De beste methode voor het vertalen van een CV naar het Engels

De beste methode voor het vertalen van een CV naar het Engels

By / 21 June 2019 / Professionele vertaling

Je moet het zeker niet te gemakkelijk opnemen. Wervers ontvangen elke dag tientallen Engelse cv’s van talrijke kandidaten. De concurrentie is meedogenloos en hun keuze is vaak gebaseerd op details. De geringste fout wordt meteen bestraft en het Engelse cv wordt direct aan de kant geschoven vanwege vertaalfouten…

Vertaaltarieven: Hoe kunnen kosten worden verminderd zonder afbreuk te doen aan de kwaliteit

Vertaaltarieven: Hoe kunnen kosten worden verminderd zonder afbreuk te doen aan de kwaliteit

By / 28 January 2019 / Professionele vertaling

Met de globalisering voortdurend in ontwikkeling, is de behoefte aan vertalingen tegenwoordig onvermijdelijk – voor zowel bedrijven als particulieren. Uit een recent onderzoek uitgevoerd door Regalix (Staat van B2B Marketing 2015) blijkt echter dat 61%…

Traduction en ligne : qualité, rapidité, économies et simplicité

Online vertalingen: kwaliteit, snelheid, minder kosten en eenvoud

By / 21 September 2018 / Uncategorized

Online vertaalbureaus bieden u diensten voor betaalbare kwaliteitsvertalingen die zijn uitgevoerd door mensen. Met de procedure voor online vertalingen kunt u snel uw vertaling ontvangen op een eenvoudig te gebruiken website.

Devenir traducteur freelance chez Mytranslation ?

Een professionele eenvoudige en intuïtieve vertaaldienst

By / 27 March 2018 / Professionele vertaling

Een grote keuze aan vertaaldiensten die vorm krijgen door transparantie en gebruiksgemak.

Traductrice juridique professionnelle

Professionele Juridische Vertalingen Online tegen Competitieve Tarieven

By / 27 September 2017 / Professionele vertaling

Professioneel juridisch vertalen is een uiterst gespecialiseerd domein dat accuraatheid, consistentie en een grondige kennis van de wet vereist. Onze juridische vertalers, die allen gespecialiseerd zijn in juridische onderwerpen, begrijpen het belang van het kleinste detail en zijn zich ervan bewust dat de geringste fout grote gevolgen kan hebben.

Computervertaling vs professionele vertaler

Computervertaling: een reële bedreiging voor de professionele vertaler?

By / 3 September 2016 / Professionele vertaling

De marktwaarde van vertaalsoftware zou verviervoudigd kunnen worden tussen nu en 2019. Een ontwikkeling die ons opnieuw laat nadenken over de toekomst van de menselijke vertaling en de plaats van de professionele vertaler tegenover de computer.

Vertaling van de website: 5 redenen om de stap te wagen

“Als je iemand aanspreekt in een taal die hij verstaat, gaat het naar zijn hoofd. Als je met hem spreekt in zijn eigen taal, gaat het recht naar zijn hart” – Nelson Mandela   Uw website is uw etalage voor de wereld en speelt een hoofdrol in uw ontwikkeling en uw succes. De taalbarrière is… [read more]

Professionele online vertalers

By / 1 September 2016 / Professionele vertaling

Zoekt u een alternatief voor Google Translate, waarvan het resultaat eerder middelmatig (of zelfs gevaarlijk) is, en voor de hoge prijzen van de ‘klassieke’ vertaalbureaus? Mytranslation is de beste oplossing als u een vertaling wenst door mensen uitgevoerd, met professionele kwaliteit en tegen een voordelig tarief. Ons doel? Lagere vertaalkosten zonder kwaliteitverlies en zowel voor particulieren… [read more]

3 tips voor een goede vertaling van een website

3 tips voor een goede vertaling van een website

By / 26 August 2016 / Professionele vertaling

Een goed vertaalde website is tegenwoordig onmisbaar of het nu gaat om een website of een blog. Hoewel het door de verregaande ontwikkeling van het internet nu voor iedereen mogelijk is om een beroemde blogger te worden of een veel bezochte website te creëren, is het verkrijgen van internationale bekendheid niet zo simpel…

Hoe herkent u een goede vertaler

Hoe herkent u een goede vertaler?

By / 6 August 2016 / Professionele vertaling

Hoe herkent u de beste vertaler tussen alle aanbiedingen die u voorgesteld worden? Dat is een vraag die veel klanten ons stellen. Het is ongetwijfeld een uitdaging om te weten welke vertaler de beste is als u de doeltaal niet beheerst…

Back to Top