O melhor tradutor profissional? Os 5 conselhos de Mytranslation.

By / 6 July 2016 / Tradução profissional

O melhor tradutor profissional? Os 5 conselhos de Mytranslation.

Com a globalização do inglês, o aumento de poder de línguas como o árabe ou o chinês, e a chegada ao mercado das plataformas de tradução profissional online ao mercado de tradução, como a Mytranslation, qualquer um pode tentar passar-se por tradutor profissional.

Um cliente da Mytranslation tem acesso, através do seu computador, a uma comunidade de mais de 1500 tradutores freelance no mundo inteiro. Mas não podemos esquecer que traduzir é um trabalho único que não é assim tão fácil de executar. A Mytranslation reuniu, assim, 5 pontos principais que lhe permitirão tornar-se um tradutor profissional melhor.

Um tradutor profissional traduz para a sua língua materna

Um tradutor profissional sabe que é preferível escolher a sua língua materna como língua de chegada, uma vez que será mais fácil para ele escrever e, assim, fazer passar a mensagem pretendida da melhor forma, respeitando o contexto cultural da língua.

Um tradutor profissional não modifica o texto

Um tradutor profissional nunca pede a um cliente para modificar o projeto consoante a sua própria vontade. Só o faz caso seja necessário, como para uma frase que se adaptará mais a um certo contexto ou, ainda, um erro linguístico/ortográfico no texto de partida. O tradutor profissional deve ser o mais fiel possível ao texto de partida.

Um tradutor profissional utiliza ferramentas apropriadas

Esqueça as folhas de papel. Atualmente, os tradutores profissionais utilizam processadores de texto (aliás, como quase todas as outras pessoas!), porque assim tudo se faz mais rapidamente. Mesmo se o bom e velho dicionário ainda é de confiança, os programas de ajuda à tradução como o SDL Trados permitem facilitar o trabalho dos tradutores profissionais.

Um tradutor profissional especializa-se

Todo o tradutor profissional digno desta designação escolhe uma área de tradução específica. A escolha depende das experiências profissionais ou dos conhecimentos pessoais. É um facto que um cliente terá mais confiança num tradutor profissional que trabalhou 5 anos na área financeira, por exemplo, do que num tradutor que é certamente profissional mas que efetuou todo o tipo de tarefas ao longo de 20 anos. A outra solução seria, por exemplo, formar-se na área pretendida ou, então, ser autodidatada e ler teses, subscrever revistas especializadas, etc.

Um tradutor profissional sabe mostrar-se paciente

A paciência é a chave do sucesso enquanto tradutor profissional, quer seja em termos da procura de tradução, do pagamento, ou da revisão, uma vez que tudo isto leva bastante tempo. A tradução tem períodos mortos, principalmente durante o período de fim de ano, porque o orçamento das empresas é limitado. O tradutor profissional aproveita esses períodos para ir de férias, recarregar baterias, e relaxar…

Sabendo que uma tradução é paga à palavra, o tradutor profissional sabe, também, que o pagamento não será mensal, mas ligado ao desempenho. Além disso, o período de transação pode facilmente atingir os 30 dias, e por isso é preciso ter paciência.

 

Já compreendeu que o trabalho de tradutor profissional não é de todo fácil. Todos estes critérios são, entre outros, tidos em conta quando se recrutam tradutores para a Mytranslation. A plataforma Mytranslation oferece a possibilidade de ganhar experiência e de tornar-se, assim, um tradutor profissional melhor.

Para mais informações, não hesite em dar uma vista de olhos às nossas páginas do Twitter, Facebook, LinkedIn e Google+.

Average rating:  
 10 reviews
by Isabelle P. on Blank Business Name
Entregas sem atrasos

Entregam mesmo grandes encomendas dentro do tempo sem atrasos! Isto é realmente muito bom porque tive algumas más experiências com outras empresas.

by Veronica P. on Blank Business Name
Claramente profissional

Precisava de traduzir um texto complicado. Mytranslation conseguiu indicar-me um tradutor especializado no assunto que fez um trabalho fantástico na reprodução do meu trabalho para espanhol.

by Anaïs N. on Blank Business Name
Bons preços

Temos necessidade de traduções frequentes e Mytranslation tem os preços mais baixos que já encontrei. Além disso, a qualidade das traduções que recebemos foi sempre excecionalmente boa. Recomendo realmente este serviço.

by Charlotte T. on Blank Business Name
Muito contente

Irei continuar a utilizar o serviço deles.

by Leo T. on Blank Business Name
Bom trabalho

Estou plenamente satisfeito com a precisão contextual das traduções que fiz com esta plataforma.

by Juliette V. on Blank Business Name
Simplesmente incrível

Grande serviço! Poupou-me muito tempo e é muito mais barato do que outros serviços de tradução!

by Kevin N. on Blank Business Name
Parabéns à equipa!

A equipa de apoio ao cliente acompanhou todas as minhas necessidades desde o início até ao resultado final! A experiência foi totalmente agradável.

by Livya T. on Blank Business Name
Apoio muito agradável

Os colaboradores do apoio ao cliente foram muito bons. Deram respostas instantâneas e amáveis a todas as minhas perguntas.

by Judith S. on Blank Business Name
Fantástica!

Esta plataforma é fantástica. É muito mais fácil e mais barata do que as agências de tradução tradicionais e a qualidade é tão boa!

by Beatriz C. on Blank Business Name
Recomendo definitivamente este serviço!

É muito simples utilizar este website. Bastam literalmente uns cliques para iniciar um projeto e, como o serviço é realizado por tradutores profissionais, a qualidade é sempre excelente. Utilizei o serviço uma dúzia de vezes para conteúdos de marketing e recomendo fortemente Mytranslation.

About Author

Stan

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to Top