3 consigli per tradurre efficacemente una pagina web

By / 26 August 2016 / Traduzione professionale

3 consigli per tradurre efficacemente una pagina web

Che si tratti di un sito Internet o di un blog, ormai è diventato indispensabile rendere disponibile anche in altre lingue la propria pagina web. L’avvento di Internet ha reso molto più accessibile la possibilità di creare una pagina web e chiunque può diventare un blogger famoso o possedere un sito Internet con molti visitatori. Tuttavia, farsi conoscere nel resto del mondo è ancora complicato e per questo è fondamentale tradurre la propria pagina web in modo da raggiungere un’utenza più vasta. Leggete dunque i consigli di Mytranslation prima di effettuare la traduzione della vostra pagina web o del vostro sito Internet. Su Mytranslation, la traduzione di questo tipo di contenuti è all’ordine del giorno.

Tradurre una pagina web nella lingua di destinazione giusta

Tradurre una pagina web in tutte le lingue non significa necessariamente acquisire un maggior numero di utenti, potrebbe anzi rivelarsi un’inutile spesa. Certamente tradurre una pagina web in varie lingue migliorerà la vostra immagine, ma nulla più. Indirizzatevi ai paesi o alle comunità che potrebbero essere maggiormente attirati, ma soprattutto interessati alla vostra pagina web. Se non riuscite a capire con quale lingua cominciare, attraverso strumenti come Google Analytics potrete analizzare il traffico verso la vostra pagina web. Questo strumento vi permetterà di verificare la provenienza dei vostri visitatori e in tal modo capire quali lingue privilegiare per tradurre la vostra pagina Internet.

Tradurre una pagina web con un titolo d’effetto

Tradurre un titolo non è certo un compito banale, perché è necessario che rimanga incisivo anche nella cultura d’arrivo. Il titolo è la prima cosa che si legge ed è ciò che spinge l’utente ad approfondire il contenuto della pagina Internet. Tradurre il titolo letteralmente spesso equivale ad allontanarlo dal vero tema della pagina web.

Tradurre una pagina web con l’aiuto di un traduttore professionista

Non rischiate di danneggiare la vostra reputazione traducendo la vostra pagina web con un traduttore automatico, in questo modo non sarete più presi sul serio. Evitate anche di chiedere di tradurre una pagina web a un amico che a vostro parere parla la lingua molto bene, non bisogna infatti dimenticare che la traduzione è innanzitutto una professione. Per tradurre una pagina web è necessario avvalersi della collaborazione di un traduttore esperto che tradurrà verso la propria lingua madre, utilizzando termini che suonano perfettamente naturali nella sua lingua, e non parole tradotte letteralmente come farebbe un parlante bilingue non professionista. Per tradurre una pagina web è possibile usufruire dei servizi offerti da siti di traduzione professionale come Mytranslation a prezzi molto più convenienti rispetto alle agenzie di traduzione e per progetti di qualsiasi dimensione.

Mytranslation si occupa frequentemente di questo tipo di traduzioni. Il costo, naturalmente, dipende dal numero di parole, ma la tariffa media di Mytranslation è compresa tra 6 e 8 centesimi a parola, mentre i prezzi delle agenzie di traduzione variano da 12 a 25 centesimi a parola.

I traduttori professionisti di Mytranslation sono tutti qualificati e svolgono quotidianamente questo tipo di attività. Localizzare la vostra pagina web sarà così più semplice, perché potrà essere tradotta in varie combinazioni linguistiche, con la certezza che ciascun traduttore tradurrà esclusivamente verso la propria lingua madre.

Mytranslation, la soluzione ideale per tradurre una pagina web al giusto prezzo! Con soli 3 clic potrete entrare in contatto con traduttori freelance in tutto il mondo. I preventivi sono gratuiti e immediati accedendo a questa pagina: Preventivo di traduzione su Mytranslation.

Average rating:  
 10 reviews
by Isabelle P. on Blank Business Name
Consegne puntuali

Consegnano anche parecchie traduzioni alla volta tutte in tempo, senza ritardi! È un’ottima cosa per me, considerando che ho avuto brutte esperienze con altre agenzie.

by Veronica P. on Blank Business Name
Ottimi professionisti

Mi serviva la traduzione di un testo complesso. Mytranslation ha trovato un traduttore specializzato nella materia che ha fatto un ottimo lavoro, traducendo il mio progetto in spagnolo

by Anaïs N. on Blank Business Name
Ottime tariffe

Abbiamo spesso necessità di eseguire traduzioni e Mytranslation ha le tariffe più basse che ho visto in giro finora. Inoltre la qualità delle traduzioni che ho ricevuto è sempre stata molto elevata. Consiglio decisamente questo servizio.

by Charlotte T. on Blank Business Name
Felicissimo

Continuerò a usare questo servizio.

by Leo T. on Blank Business Name
Bel lavoro!

Mi ritengo pienamente soddisfatto della precisione delle traduzioni fatte con questa piattaforma.

by Juliette V. on Blank Business Name
Semplicemente straordinario

Ottimo lavoro! Ho risparmiato un sacco di tempo e ho speso molto meno rispetto ad altre agenzie di traduzione!

by Kevin N. on Blank Business Name
Complimenti al team!

Il servizio clienti ha soddisfatto ogni mia richiesta dall’inizio alla fine! Tutto è filato liscio come l’olio.

by Livya T. on Blank Business Name
Assistenza disponibilissima

Gli addetti al servizio clienti sono stati fantastici, hanno risposto in maniera gentile e rapidissima a tutte le mie domande.

by Judith S. on Blank Business Name
Ottima!

La piattaforma è ottima. È molto più facile ed economica rispetto alle tradizionali agenzie di traduzione e la qualità è eccezionale!

by Beatriz C. on Blank Business Name
Servizio decisamente consigliato!

Il sito web è semplicissimo da usare. Bastano letteralmente pochi clic per lanciare un progetto che, essendo gestito da traduttori professionisti, è sempre di qualità. Io ho usato Mytranslation una decina di volte per testi di marketing e la consiglio vivamente.

About Author

Stan

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to Top