Traduction de site internet

By / 2 September 2016 / Professional translation

« Si vous parlez à un homme dans une langue qu’il comprend, cela va à sa tête. Si vous lui parlez dans sa langue, cela lui va droit au cœur. »– Nelson Mandela

Votre site web est votre vitrine sur le monde et joue un rôle majeur dans votre développement et votre succès. La barrière de la langue est un paramètre parmi d’autre qui entrave l’expansion de votre entreprise à l’étranger. La traduction de votre site web est donc cruciale afin de donner à votre entreprise une envergure internationale. D’ailleurs, savez-vous que pour toucher 87% des utilisateurs sur internet vous auriez besoin de 10 langues[1]. Imaginez donc ce que vous gagneriez  à traduire  votre site dans seulement 2 ou 3 langues ?

Si vous êtes déjà convaincu rendez vous directement sur le site de Mytranslation.com pour obtenir un devis de traduction professionnelle.

 Vous n’êtes pas encore convaincu ? Voici 5 raisons pour que la traduction de votre site internet soit une des priorités de votre entreprise

1.     Multipliez votre chiffre d’affaires grâce à la traduction de votre site web

Vous êtes en pleine stratégie d’expansion de votre entreprise ? La traduction est donc une étape essentielle sur laquelle il ne faut pas lésiner et  participe à la réussite de votre internationalisation. Certes, la traduction de votre site internet aura un coût, mais le bénéfice que vous ferrez grâce à l’introduction de votre entreprise sur un nouveau marché vous fera regretter de ne pas l’avoir fait plus tôt.

2.     Augmentez la Confiance

Un site traduit en plusieurs langues vous fera marquer des points auprès de vos futurs acheteurs. Comprendre votre  discours les mettra en confiance. Cet élément est essentiel pour le e-commerce comme l’ont déjà démontré de nombreuses études scientifiques[2]. Vous gagnerez en crédibilité, présenterez une image internationale et montrerez votre envie d’aller vers vos lecteurs et le respect que vous avez pour leur culture.

3.     Améliorez le SEO en traduisant votre site internet

Ce sont majoritairement les moteurs de recherche qui amènent  les visiteurs sur votre site. Le but du SEO (Search Engine Optimization) est donc  d’être mieux référencé.

En quoi un traducteur professionnel est-il utile à cette étape ? Il saura adopter les bons mots clés et les termes justes, ce qui favorisera votre référencement sur les moteurs de  recherches dans d’autres langues. De plus, avoir vos pages traduites dans plusieurs langues étendra votre présence sur le web et multipliera ainsi vos chances d’être trouvé par de nouveaux clients.

4.     Je ne comprends pas, je n’achète pas.

Bien que près de la moitié des utilisateurs surfent chaque jour sur des sites qui ne sont pas dans leur langue maternelle, et que plus de 67,4% d’entre eux se rendent sur des sites en anglais, peu passent à l’étape d’achat.[3] En effet,  d’après une étude de la Commission Européenne, 43% des européens cherchent et achètent des produits ou des services uniquement lorsque les sites sont dans leur langue maternelle[4].  Traduire votre site améliorera donc significativement votre taux de conversion clients.

5.     Le monde ne parle pas qu’anglais

Selon W3Techs[5], en 2015, l’anglais n’est utilisé que par 53.7% de tous les sites web. De plus, l’anglais est la langue maternelle de seulement 5.35% de la population mondiale[6].  Si votre objectif est d’étendre votre entreprise vers de nouveaux marchés et à nouveaux acheteurs, alors la traduction de votre site web s’impose, et pas seulement en anglais.

En effet, dans le top dix des langues utilisées sur internet en 2015 se trouvaient: l’espagnol, le portugais, le français et l’allemand. Ces quatre langues  totalisent à elles seules 567 millions d’utilisateurs, un nombre non négligeable.

6.     Mytranslation.com

Si vous êtes donc prêt à relever le défi de l’internationalisation en 2016, la traduction s’imposera d’elle-même dans votre agenda professionnel. Pour cela Mytranslation, notre plateforme de traduction professionnelle, sera votre alliée. Nous avons les professionnels dont vous aurez besoin pour toucher 80% des utilisateurs d’internet et nous vous apporterons un service à la hauteur de vos ambitions internationales. Grâce à nos traducteurs professionnels et natifs de la langue visée nous vous garantissons une traduction humaine adaptée et prenant en compte les nuances linguistiques et culturelles du pays visé, et ce à un prix compétitif.

7.     Nos services de traduction

 

Nous proposons deux services de traduction professionnelle

La traduction Express est à un prix fixe de 0.09€/mot et permet un devis gratuit et en temps réel.
La traduction Enchère, à partir de 0.06€/mot, permet de bénéficier des meilleures offres en termes de tarifs et de délais de traduction en choisissant parmi les propositions des traducteurs.

Cliquez ici pour obtenir un devis gratuit et immédiat, ou bien n’hésitez pas à nous contacter directement par e-mail à contact@mytranslation.com ou sur notre site par chat.

 

Traduction de site internet

Traduction de site internet

 

 

Sources :

[1] http://www.internetlivestats.com/internet-users/
http://www.internetworldstats.com/stats7.htm

[2] -H.H. Bauer, C.M Albrecht and M.M Neumann, T.E. Haber.2014. “Enhancing customer trust in e-commerce through web portals.” Revolution in Marketing: Market Driving Changes:57-61.
– D.J.Kim, D.L.Ferrin and H.R. Rao. 2009. “Trust and satisfaction, two stepping stones for successful e-commerce relationships: a longitudinal exploration.” Journal information systems research: 237-257.

[3]https://www.commonsenseadvisory.com/Portals/_default/Knowledgebase/ArticleImages/060926_R_global_consumer_Preview.pdf

[4] http://ec.europa.eu/public_opinion/flash/fl_313_en.pdf

[5] http://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all

[6] http://www.statista.com/statistics/266808/the-most-spoken-languages-worldwide/

Average rating:  
 15 reviews
by Hugh on Mytranslation
Thanks

thanks again. You've really helped me tackle some paragraphs that were difficult for me to translate. I'm not a translator but an English teacher for adults in business, commerce and industry. I will now integrate your text within mine and adapt in to my client's situation which is unique in my 35 years of experience in business. I will certainly ask to use you should more legal translation come my way Thanks again. Hugh

by Mickael on Mytranslation
The translation was good

The translation was good. I didn't really know what to expect and I was surprised in a good way. I can only recommend Mytranslation, he is very professional and the communication was easy. Thanks! 🙂

by Charles on Mytranslation
bon travail

Merci vous avez fait du bon travail, je recommande vos service si j'ai l’occasion, aussi peut etre devrais-je revenir vers vous pour la meme traduction mais en English US cette fois. Bref great!

by Arthur on Mytranslation
Travail de qualité, dans un délai tout à fait raisonnable.

Travail de qualité, dans un délai tout à fait raisonnable. Le seul petit bémol concerne la relation via la Salle de Travail. Je n'ai jamais reçu de réponse à ma question concernant ce qui semblait être une erreur de frappe. Faute de confirmation, j'ai modifié la version originale en espérant qu'il s'agissait bien d'un élément à corriger. Dommage parce que les autres points sont très satisfaisants.

by Marie on Mytranslation
J'ai été très satisfaite du travail rendu

J'ai été très satisfaite du travail rendu, le délais qui était le miens et dont nous avions parlé par message a bien été respecté. J'en suis reconnaissante.

by Lionel on Mytranslation
traduction minutieuse, adaptée et très professionnelle

Mytranslation a été d'une aide précieuse, sa traduction est minutieuse, adaptée et très professionnelle. Il a été à l'écoute et très réactif. WELL DONE !!!

by anabelle on Mytranslation
Bon rapport qualité prix

jai utilisé ce service de traduction car meilleur rapport qualité prix que jai pu trouver pour traduire les cgv de mon site à moindre coût et je n'ai pas été déçu, service client réactif, traducteur compétent, prix abordables.

by Frederic on Mytranslation
Qualité et rapidité au rendez-vous. Merci

Qualité et rapidité au rendez-vous. Merci

Qualité et rapidité au rendez-vous. Merci

by Maria on Mytranslation
Très satisfaite de la prestation et du contact ! merci !

Très satisfaite de la prestation et du contact ! merci !

by Antoine on Mytranslation
Très satisfaite de la prestation et du contact avec le service client et le traducteur ! merci !

Très satisfaite de la prestation et du contact avec le service client et le traducteur ! merci !

by Benjamin on Mytranslation
parfait, rapide, bon travail

parfait, rapide, bon travail

by Anonymous on Mytranslation

jai utilisé mytranslation pour traduire mon site de 25 000 mots vers trois langues et le travail de traduction que j'ai fait relire ensuite a été très bien effectué. j'avais eu des devis du double et du triple par deux autres agences.

by Anonymous on Mytranslation

Hello, j'ai fait traduire mon blog et la traductrice a été très disponible et a bien cerné le sujet. je recommande ce service que j'avais choisi pour son bon rapport qualité prix.

by Paul on Mytranslation

Bonjour, j'ai fait appel à mytranslation pour traduire mon site vers l'anglais et l'espagnol et tout s'est bien passé: bonnes traductions à des prix compétitifs et délais raisonnables. Merci.

by Mickael on Mytranslation

Bon travail du traducteur.

About Author

Stan

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to Top