Les traductions erronées (mais tout de même drôles)

By / 12 September 2016 / Professional translation

Les traductions erronées se présentent souvent comme un jaillissement de l’absurde dans les contextes les plus prosaïques ou les plus institutionnalisés. Parfois, le message originel se dérobe irrémédiablement à l’esprit. A d’autres occasions, voici qu’il frôle le non-sens et s’emplit d’une touchante candeur ou d’une fraîcheur poétique. La plupart du temps, ces traductions concernent des langues génétiquement très différentes.

S’ensuit, en contexte professionnel, une perte de crédibilité, une perte insidieuse puisque celui qui est engagé par leur publication y est aveugle. Pour un vacancier, ravi de découvrir un message préparé à sa seule intention, ces formules fleuries renforcent le pittoresque de la région visitée : c’est un détournement rusé de la familiarité qui aboutit à l’étrangeté.

Comme Mytranslation apprécie les traductions de bonne qualité tout autant que leurs pendants ridicules (et oui, nous sommes prêts à l’admettre), ce serait avec grand plaisir que nous découvririons les photos des traductions les plus drôles que vous avez vues. Nous en choisirons cinq, nos préférés, à publier sur notre blog.

Vous pouvez envoyer vos photos à contact@mytranslation.com. En attendant, voilà de quoi vous inspirer !

 

Mytranslation - Traductions erronées Mytranslation - Traductions erronées Mytranslation - Traductions erronées Mytranslation - Traductions erronées Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - Traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées

 

Mytranslation - traductions erronées marrantes

 

Mytranslation - traductions erronées marrantes

 

Mytranslation - traductions erronées marrantes

 

Mytranslation - traductions erronées marrantes

 

Mytranslation - traductions erronées marrantes

 

execution-banner

 

1

 

2

 

4

 

5

Pour éviter toute ambiguïté (et oui !), l’on voit sur cette dernière photo des traductions littérales de locutions allemandes. Désormais, vous savez comment court le lapin !

 

Les services proposés par Mytranslation et nos tarifs

Mytranslation propose deux services : un service Express et un service Enchères :

  • Pour les besoins urgents, nous vous suggérons le service Express. Téléchargez simplement votre document et notre système comptabilisera le nombre de mots pour vous donner un devis comprenant le prix et le délai de livraison (à un tarif de traduction fixe de 0.08€/mot). Une fois ce devis accepté, votre document sera posté sur notre place de marché en ligne où le premier traducteur qui l’acceptera commencera à y travailler immédiatement.
  • Pour les besoins moins urgents, téléchargez votre document sur la place de marché pour une période d’Enchères et recevez de multiples propositions de prix et de délais de la part de plusieurs traducteurs freelance. A la fin de la période d’Enchères, vous pouvez comparer les propositions reçues et les profils des traducteurs pour sélectionner le traducteur avec lequel vous souhaitez travailler (le tarif de traduction minimum pour ce service est de 0.06€/mot).

Pour plus d’informations, visitez notre site Mytranslation.com ou contactez-nous.

About Author

Stan

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to Top