¿Cómo reconocer a un buen traductor?

By / 6 August 2016 / Traducción profesional

¿Cómo reconocer a un buen traductor?

¿Cómo distinguir al mejor traductor entre todas las propuestas que le han enviado los traductores? Esta una pregunta que se plantean muchos clientes. Ciertamente, no es fácil saberlo si no se domina el idioma de destino, pero incluso sin conocerlo en lo absoluto, hay cosas que se pueden comprobar fácilmente. Con este propósito, Mytranslation desea darle algunos consejos para reconocer a un buen traductor, bien sea para traducir un sitio de Internet, realizar una traducción de CV, o incluso traducir una entrada de blog. En Mytranslation se suelen traducir este tipo de documentos.

El mejor traductor no es necesariamente el más caro o el más barato

Efectivamente, el precio es un factor de calidad para una traducción. Si usted encarga la traducción de una carta de presentación para trabajar en el extranjero a 0,01 € por palabra, se arriesga a no obtener el puesto porque ningún buen traductor trabaja con esa tarifa. Debe decidir entre el gran ahorro de 0,01€ por palabra, o analizar un aumento de su presupuesto a fin de obtener una traducción de buena calidad. Cabe decir que un buen traductor no trabaja clandestinamente: paga impuestos por sus ingresos, como todo el mundo, y ha cursado estudios durante años para poder llevar a cabo este oficio. Un buen traductor suele rechazar trabajar en proyectos infrarremunerados.

Un buen traductor no se sirve de la traducción automática

Puede suceder que una persona se haga pasar por traductor, que parezca ser un buen traductor, aunque no lo sea. Estas personas generalmente utilizan software de traducción que hace el trabajo por ellos, lo cual nunca haría un buen traductor. Sea usted más astuto, tome el archivo de origen y páselo por uno de estos programas, y si observa que el contenido es idéntico a la traducción que le han enviado, podrá comprobar de inmediato que no tiene la calidad esperada.

Un buen traductor analiza la forma del texto

Otra cosa que usted debe hacer es comprobar que todos los contenidos de su archivo de origen estén presentes en la traducción. Podría suceder que un traductor sin escrúpulos o distraído omita pasajes de texto, por ejemplo, o se salte líneas, frases o incluso una página entera, mientras que un buen traductor se encargará de permanecer fiel a su archivo de origen. Además, si usted observa una evidente falta de puntuación, de acentos o mayúsculas, debe tener más cuidado.

Un buen traductor sabe traducir palabras o frases complejas

Usted mismo puede comprobar la exactitud de una palabra o frase usando un diccionario bilingüe como, por ejemplo, WordReference. Estos diccionarios están al alcance de todos, y le ayudarán a saber si usted ha elegido a un buen traductor, ya que este último comprenderá el mensaje que usted desea transmitir. Por ejemplo, supongamos que usted desea traducir un CV que, recordemos, es una traducción técnica. Usted ha sido comercial o vendedor, pero hay varias maneras de traducir «comercial», ya sea en inglés o español. Este diccionario ofrece una primera traducción de «comercial» por «salesperson», que también se traduce como «responsable de ventas» con un ejemplo en una frase. Por otra parte, usted encontrará que le ofrecen tres alternativas para traducir comercial: salesman, saleswoman, salesrepresentative. Al ver los cuatro ejemplos, se sabrá cuál se adapta mejor a las tareas que usted lleva a cabo como comercial. El mejor traductor escogería sales representative, que más comúnmente traducimos como representante comercial o de ventas.

Un buen traductor busca un revisor para su traducción

Un buen traductor sabe que es mejor y mucho más fiable que un segundo traductor lea la traducción. La traducción es un trabajo muy difícil y no es inmune a un error tipográfico o de ortografía. La revisión no solamente verifica los errores por descuido, sino que también sirve para aportar mejoras a la traducción.

 

Muchas personas creen que el mejor traductor se encontrará en una agencia y tendrá una elevada tarifa. No están totalmente equivocadas, pero tampoco es del todo cierto. De hecho, el mejor traductor puede ser un autónomo que trabaja en una plataforma de traducción como Mytranslation. La plataforma en línea Mytranslation le pone en contacto directo con una comunidad profesional de traductores donde hallará el mejor traductor para su proyecto.

Con los dos tipos de servicios que ofrece, la plataforma le permite obtener el mejor traductor por un precio bastante razonable. Mytranslation ofrece dos servicios, Subasta y Exprés. En el primer servicio, Subasta, se le ofrecerá la oportunidad de seleccionar a su traductor y conocer diferentes propuestas basadas en perfiles de traductores, evaluaciones, precios y plazo de entrega. Para los encargos urgentes, en el segundo servicio, Exprés, usted obtendrá una traducción rápida por parte de nuestros mejores traductores a un precio mínimo de 8 céntimos por palabra.

¡Mytranslation le permite encontrar el mejor traductor a un precio justo!

Average rating:  
 10 reviews
by Isabelle P. on Blank Business Name
Entregas puntuales

¡Entregan a tiempo incluso los pedidos por volumen, sin ningún retraso! Esto es realmente fantástico considerando que he tenido algunas malas experiencias con otras compañías.

by Veronica P. on Blank Business Name
Claramente profesional

Necesitaba la traducción de un texto complicado. Mytranslation fue capaz de encontrar un traductor especializado que realizó un fantástico trabajo hacia español.

by Anaïs N. on Blank Business Name
Buenas tarifas

A menudo tenemos necesidades de traducción y Mytranslation tiene las tarifas más económicas que he podido encontrar hasta ahora. Además de esto, la calidad de las traducciones que hemos recibido, siempre ha sido excepcionalmente buena. Recomiendo este servicio encarecidamente.

by Charlotte T. on Blank Business Name
Muy feliz

Continuaré utilizando su servicio.

by Leo T. on Blank Business Name
¡Buen trabajo!

Me siento totalmente satisfecho con la precisión del contexto de las traducciones que he hecho con esta plataforma.

by Juliette V. on Blank Business Name
Simplemente sorprendente

¡Gran servicio! ¡Me ahorró mucho tiempo y resultó mucho más económico que otros servicios de traducción!

by Kevin N. on Blank Business Name
¡Felicitaciones al equipo!

¡El equipo de atención al cliente ha satisfecho todas mis necesidades desde la primera hasta la última etapa! Toda la experiencia fue un agrado total.

by Livya T. on Blank Business Name
Asistencia muy amable

El personal de atención al cliente fue muy amable; dieron una respuesta cordial e inmediata a mis preguntas.

by Judith S. on Blank Business Name
¡Excelente!

Esta plataforma es excelente. ¡Es mucho más fácil y económica que las agencias de traducción tradicionales y la calidad es igual de buena!

by Beatriz C. on Blank Business Name
¡Definitivamente recomiendo este servicio!

Este sitio web es taaaaan simple de usar. Literalmente, solo toma unos cuantos clics poner en marcha los proyectos. La calidad siempre es buena, ya que siempre los llevan a cabo traductores profesionales. . He usado este servicio una docena de veces para traducir contenido de marketing, y recomiendo encarecidamente Mytranslation.

About Author

Stan

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to Top